Тема: Культура языка.
Одной из основных составляющих в развитии любого государства является высокая образованность госслужащих всех уровней власти. Однако, с середины 80-х гг. ХХ в. в России в этой сфере стали проявляться достаточно болезненные патологии.
Например, практически во всех европейских языках присутствует аналог русской буквы «Ё».
Ни один из народов данный грамматический знак из обращения не выбросил, в отличие от нашего Отечества. Причём необязательность написания «Ё» в письменном русском языке завизировал даже Верховный Суд РФ. Парадокс, но буква есть (даже на компьютерной клавиатуре), разговорное звучание также присутствует, а писать её – необязательно.
С приходом во власть малообразованных, но чрезвычайно хватких «деловых» людей в «великом и могучем» появились слова-уроды, такие как: дОбыча, тренерА, углУбить, принУдить, обсУдить, возбУдить, осУжденный, егУрт вместо йогурт – список бесконечен.
Не секрет, что наречия – вовек, наоборот, вовремя, сначала, вплоть и т.д. согласно русской грамматике пишутся слитно. Однако, после того, как «грамотеи» из Microsoft не увидели разницы между наречием «всвязИ» и словосочетанием «в свЯзи», вся страна стала тупо следовать указаниям из-за океана.
Считаю, что пришло время отправить «дантесов» с министерскими портфелями, депутатскими мандатами, в погонах или в судебных мантиях на курсы родной речи. Может тогда и свои решения они начнут принимать осОзнанно, а не осознАнно?
Г.М.Шатилов, Волгоград – Кремль.