Михаил. Но ведь хорошему ученому, который защитился на иностранном языке, да еще владеет русским так хорошо, что готов преподавать здесь, не составит особого труда, чтобы перевести СВОЮ диссертацию на родной язык.
Хороший ученый многие положения своей КАЧЕСТВЕННОЙ диссертационной работы помнит наизусть. Поэтому здесь проблем не должно быть. А подождать год или два не так уж и сложно. Можно заранее отправить документы для нострификации, работая за границей, а после приехать.
Вы вот пишете о старших преподавателях без степени, а я вот знаю кандидатов наук - ассистентов. Ха ха ха.
При этом приравнять российского профессора и иностранного сложно, т.к. в других странах такой относительно сложной системы степени-звания-должности нет. В некоторых государствах любого преподавателя называют профессором, а у нас профессор - это высший грейд работника образования. Просто нужно постепенно от этого уходить, оставив степени, а должности заменить на "преподаватель", "ведущий преподаватель". Тогда таких препон ни для молодежи, ни для иностранных специалистов не будет!