Во французском языке существует некоторое различие между словами savoir и connaisance, чему нет эквивалента в английском языке. Это различие может быть обозначено, если добавить прилагательное «достоверное» (reliable). Достоверное знание (savoir, reliable knowledge) означает знание вполне определенное, сертифицированное, узаконенное посредством институционального механизма (мнения научного сообщества, системы коллективной памяти и верований). Другая форма знания (connaisance), как и достоверное знание, делает возможным соответствующее действие, например, уход за садом (DIY, Do It Yourself — сделай это сам). Однако эта форма знания не предполагает такого же тестирования. Различие между двумя указанными типами знания не вполне совпадает с противопоставлением «научного» и «вненаучного» типов знания. Речь идет, скорее, о том, было ли знание подвергнуто институциональному тестированию.
Например, знание садовника достоверно, универсально и относительно свободно от контекста. В то же время каждый садовник обладает собственным, специфичным для данной местности знанием.
Экономика, основанная на знании, не отдает предпочтения ни одной из его форм. Ни одна из этих форм не привязана непосредственно к формальному производству «достоверного знания».
Идея в том, что экономика знаний соединяет высочайшее личное профессиональное мастерство с качественным фундаментальным знанием.
Нельзя также забывать, что экономика, основанная на знании - это еще экономика ценностей. Культура инноваций.