Уважаемый Дмитрий Анатольевич!
На днях Вы встречались в Москве с журналистами из Белоруссии, а завтра едете с визитом в эту страну.
Один из Ваших гостей-журналистов задал Вам вопрос, почему Вы неправильно называете это государство, мол, правильно "Беларусь", а не "Белоруссия". Вы зачем-то начали оправдываться, а ведь неправ-то как раз этот журналист, и вопрос гораздо серьёзнее, чем простая оговорка.
В русском языке НЕТ и НЕ БЫЛО слова "Беларусь". И никакой ошибки ни Вы, ни российские политики и журналисты не совершают, называя это братское государство "БЕЛОРУССИЯ".
Я уже не первый раз встречаю подобное отношение именно белорусов к якобы неправильному называнию своей страны русскими. Однако такие претензии устарели лет на 15.
Вспомним, как в последние годы существования СССР нас буквально принуждали менять русские географические названия по просьбе руководителей союзных республик: у столицы Эстонии появилась вторая "н" на конце, Алма-Ата превратилась в "Алматы" и т.п. К счастью, уже во второй половине 90-х годов на карты и в атласы, выпущенные в РФ, вернулись исторически и филологически принятые русские наименования.
Почему-то португальцы не просят нас называть свою столицу "Лижбоа", а венгры своё государство - "Мадьярорсаг". И это вопрос не только из области географии или филологии...
Даже само название не страны, а государства "Республика Беларусь" звучит не по-русски. По этой логике мы должны именовать немецкое государство "Бундесрепублик Дойчланд", но немецкие журналисты (и их коллеги из остальных 190 государств мира, за исключением наших бывших "сожителей" по СССР) НИКОГДА не додумаются до подобных поправок в адрес российского Президента.
Жаль, что Вы вряд ли успеете прочитать эту реплику до отлёта в Минск.
С глубоким уважением к Вам и всему, что Вы делаете, Андрей Кулинич, гражданин далеко не братской Латвии.