Здравствуйте, уважаемый Дмитрий Анатольевич.
Я не любитель писать на форумы, сайты и блоги, но, как говорится, допекло. Обращаюсь к Вам не только как к Президенту России, но и как к преподавателю права в недавнем прошлом. Прочитав нижеследующее, я думаю, Вы разделите моё возмущение уровнем одного из учебников по юриспруденции.
«Особый принцип гласности (от англ. … – стекло, прозрачный), означающий «прозрачность» частной жизни государственного служащего, особенно высшего должностного лица…». (Теория государства и права : учебник для вузов / под. ред. М.М. Рассолова, В.О. Лучина, Б.С. Эбзеева. – М. : ЮНИТИ-ДАНА, Закон и право, 2000. – С. 126).
Без комментариев. Хотя поговорить есть о чём. К этому лишь добавлю, что слово «стекло» по-английски написано с ошибкой (правила блога не позволяют написать слово в оригинале). А значения «прозрачный» у этого слова нет, разве что – окказиональное. Да, ещё – этот учебник рекомендован министерством образования…
С уважением
Сергей Альбертович Милорадов, к. пед. наук, заведующий кафедрой русского и иностранных языков юридического вуза, г. Иркутск.